当前位置: 首页 > 现代文学 > 文章

李白的诗《九月十日即事》原文、翻译及赏析

2019-06-03

李白的诗《九月十日即事》原文、翻译及赏析

昨日登高罢,今朝更举觞。 菊花何太苦,遭此两重阳?译文及注释「翻译」昨天刚登上龙山宴饮,今天又在这里举起了羽觞。 菊花为何这样刻苦,遭到两个重阳的采折之罪?「注释」①觞(shāng):盛着酒的羽觞。

②两重阳:唐俗,京城的人们常在重阳后的一天再次宴会赏菊,故九月十日有“小重阳”之称。

「赏析」此诗与《九日龙山饮》,同作于当涂。

这首诗是李白历尽人世沧桑之后的作品。 在唐宋时期,九月十日被称为“小重阳”,诗人从这一角度入手,说菊花在巨细重阳两天内延续碰着人们的登高、宴饮,两次遭到采撷,所以有“太苦”的抱怨之言。

作者以醉解愁,朦胧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他这个朝廷“逐臣”,他疾苦地发问:菊花为甚么要遭到“两重阳”的重创?对赏菊的人们来讲,重阳节的欢乐情感言犹未尽,所以九月十日还要继续宴饮;但菊花作为一种生命的个体,却要忍耐两遭采撷之苦。 诗人以其极其敏感、幽微的灵秀之心,站在菊花的立场上,发现了这一诗意的空间。 现实上,诗人是借菊花之苦来依靠自己心里的极端苦闷。